miércoles, 4 de julio de 2012

A LAS GATAS LOLA Y MARMOPI.



 
Crónica del día:  Dedicado a las gatas lectoras, Lola y Marmopi, porque de las gatas es el reino de lengua bilingüe...

Le chat

Viens, mon beau chat, sur mon coeur amoureux;
Retiens les griffes de ta patte,
Et laisse-moi plonger dans tes beaux yeux,
Mêlés de métal et d'agate.

Lorsque mes doigts caressent à loisir
Ta tête et ton dos élastique,
Et que ma main s'enivre du plaisir
De palper ton corps électrique,

Je vois ma femme en esprit. Son regard,
Comme le tien, aimable bête,
Profond et froid, coupe et fend comme un dard,

Et, des pieds jusques à la tête,
Un air subtil, un dangereux parfum
Nagent autour de son corps brun.


 El gato

Échate, hermoso gato, sobre mi corazón enamorado;
guarda las garras,
y déjame atisbar entre tus ojos
mixturas de metal y ágata.

Cuando mis dedos acarician lento
tu cabecita y tu dorso elástico,
cuando mi mano se embriaga de placer, palpando
tu cuerpo eléctrico,

una mujer regresa hacia mi espíritu. Y mira
tal como tú, amable bicho,
profunda y fría, filosa e hiriente como saeta.

Y en torno nadan, circunscribiendo
su cuerpo bruno, de pie a cabeza,
un sutil aire y los perfumes amenazantes.

Charles Baudelaire para la Ciudad Gática y su lengua.

2 comentarios:

  1. ¡Ay, Gata-Gata , ya sabes que a mí , la poesía ..., pero Al-mut´amid , Juan Ramón , Beaudelaire , Verlaine y Víctor Húgo , me quitan el sentío .
    El poema es precioso .
    ¡¡¡GRACIAS!!!
    ¡¡¡GUAAAPAAAAAA!!!

    Una caricia suave desde las Columnas.

    Lola.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por la parte que me toca. Un poema bonico donde los haya del que me guardaré copia.
      Un marramiau agradecido, guapetona!!!
      Y un beso gatuno!!!

      Eliminar